Minerals Separation North American Corporation v Noranda Mines Limited, [1952] UKPC 2, aff’g [1950] SCR 36 [Minerals Separation UKPC] In Minerals Separation UKPC, a decision of the Privy Council affirming the Supreme Court of Canada, a claim using the phrase alkaline xanthate
was found to be ambiguous and invalid. The claim in question read as follows:
6. The process of concentrating ores which consists in agitating a suitable pulp of an ore with a mineral-frothing agent and an alkaline xanthate adapted to co-operate with the mineral frothing agent to produce by the action of both a mineral-bearing froth containing a large proportion of a mineral of the ore, said agitation being so conducted as to form such a froth, and separating the froth. [Emphasis added.]
However, there is no such thing as an alkaline xanthate
. Lord Reid noted that even if a person skilled in the art would realize that a mistake had been made, a claim cannot be valid unless it is clear from the evidence that a person skilled in the art would have no doubt about what was meant.
[A person skilled in the art of froth flotation] would then discover, if he did not know it already, that there is no such thing as an alkaline xanthate: all xanthates are neutral and none is alkaline. If the matter rested there the claim would clearly be valueless. As all xanthates are neutral he could work with any of them without infringing the claim. But the appellants seek to save the claim by arguing that he would at once realise that the patentee had made a slip of the pen and would at once see what was meant. No doubt he would at once realise that a mistake had been made because it cannot be supposed that a patentee would deliberately use a meaningless expression or make a claim which is valueless. But, even if it be assumed that this mistake could be treated as a mere clerical error, the claim cannot be valid unless it is clear from the evidence that persons to whom the specification is addressed would have no doubt about what was meant. The law as to ambiguity is clear and their Lordships need only refer to a well known passage in the speech of Lord Loreburn in Natural Colour Kinematograph Co. Ltd. v. Bioschemes Ltd. (1915) 32 R.P.C. 256, where he says
It is the duty of a patentee to state clearly and distinctly, either in direct words or by clear and distinct reference, the nature and limits of what he claims. It he uses language which, when fairly read, is avoidably obscure or ambiguous, the Patent is invalid, whether the defect be due to design, or to carelessness or to want of skill. Where the invention is difficult to explain, due allowance will, of course, be made for any resulting difficulty in the language. But nothing can excuse the use of ambiguous language when simple language can easily be employed, and the only safe way is for the patentee to do his best to be clear and intelligible.
[p. 5]
The alleged mistake was that by the phrase an alkaline xanthate
the patentee meant an alkali metal xanthate
. However, Lord Reid determined that the phrase could reasonably have a different meaning — it could mean a xanthate used in an alkaline circuit
. The test for evaluating whether the claim was ambiguous was: If a metallurgist wished to use in an alkaline circuit a xanthate of a metal other than an alkali metal, would it be obvious to him that this was not an infringement of Claim 6?
The answer was no, and therefore the claim was ambiguous and invalid.
The appellants’ case is that the instructed reader would at once see that when the Patentee said alkaline xanthate
he meant alkali metal xanthate
. The term alkali metal
is well known: it means anyone of five metals, sodium, potassium and three rarer metals, which chemists class together. The appellants get support from their expert Mr. Higgins but the other expert witnesses do not agree and Thorson P. did not find in favour of the appellants on this question. Before coming to claim 6 the instructed reader would have observed in claim 5 the phrase an alkali-metal salt of an ethyl-sulphur derivative of carbonic acid
. So he would see that the patentee was well able to use the term alkali metal
when that was what he meant, and he would naturally assume that when the patentee used another word he intended a different meaning. So if the word alkaline
in claim 6 could reasonably have a different meaning he could not safely assume that it was a mistake for alkali metal
. At least one other meaning is suggested by the respondents’ witnesses. The process of froth flotation was found by metallurgists to work best in some circumstances when the pulp had been made alkaline and in other circumstances when it had been made acid or neutral. Metallurgists speak of an alkaline circuit, an acid circuit, or a neutral circuit. So it would not be unreasonable to suppose that an alkaline xanthate meant a xanthate used in an alkaline circuit. The matter may be tested in this way. If a metallurgist wished to use in an alkaline circuit a xanthate of a metal other than an alkali metal would it be obvious to him that this was not an infringement of claim 6? In their Lordships’ judgment it would not, and this claim is ambiguous and invalid.
[pp. 5-6]
Proctor & Gamble Co v Bristol-Myers Canada Ltd, [1979] FCJ No 405, 28 NR 273, 42 CPR (2d) 33 (FCA) [Proctor Gamble] A claim is not ambiguous and invalid simply because it is capable of more than one construction or because it is difficult to construe.
12 With reference to the contention that, in so far as they relate to softening temperatures, the product claims are ambiguous
with the result that the claims are invalid as not complying with section 36(2) of the Patent Act, while the claims in question are difficult to construe
, it does not follow, in my view, that, when construed, they do not comply with section 36(2). On this point, I rely on the reasoning of Lord Reid in Henrickson v. Tallon Limited, where he said: [Footnotes omitted.] It remains to consider the question of ambiguity. That word is not used in the statute. The ground of invalidity in section 32(1)(i) of the Act is that the scope of the claim is not sufficiently and clearly defined.
The authority generally referred to on this matter is the speech of Lord Loreburn in Natural Colour Kinematograph Co. v. Bioschemes (1915) 32 R.P.C. 256. Having animadverted on the practice of deliberately trying at the same time to make the claim wide and to insert carefully prepared limitations, he said: If he
(the patentee) uses language which, when fairly read, is avoidably obscure or ambiguous, the patent is invalid, whether the defect be due to design, or to carelessness or to want of skill.
I know of no authority for applying this ground of invalidity merely because some part of a claim is capable of more than one construction. Even the most careful draftsman of any kind of written instrument sometimes uses phrases capable of more than one construction, and it would in my view be applying the wrong standard to hold that this claim is ambiguous
in this sense merely because part of it is difficult to construe.
Unilever PLC v Procter & Gamble Inc, [1995] FCJ No 405, 184 NR 378, 61 CPR (3d) 499 (FCA) [Unilever] The Federal Court of Appeal reviewed the jurisprudence on ambiguity and emphasized that in determining ambiguity, rather than only considering that which warns of the use of ambiguous language in a patent claim, a judge must also consider various other principles of patent law.
One of the principles of patent law that should be considered is that where the language of the specification, upon a reasonable view of it, can be so read as to afford the inventor protection for that which he has actually in good faith invented, the Court will endeavour to give effect to that construction.
32 In the present case it is contended that the phrase a distributing agent
is vague and ambiguous because it refers to a substance that improves distribution of a softener in a clothes dryer and produces very superior results
but does not say how it does so. That the trial judge had no difficulty in interpreting the term in the light of the whole of the specification and the evidence adduced is clear from the passage I have recited from page 31 his reasons for judgment. To him the meaning of distributing agent
was crystal clear
and not ambiguous
. I agree with counsel for the respondents that the trial judge came to the correct conclusion on the point. In Consolboard, supra, Dickson, J., referred to Western Electric Co. v. Baldwin International Radio, [1934] S.C.R. 570, where Duff, C.J.C., stated at page 574:
[T]he courts, as in the case of other documents, have, where they have been satisfied that there was a meritorious invention, resorted to the maxim ut res magis valeat quam pereat. And, where the language of the specification, upon a reasonable view of it, can be so read as to afford the inventor protection for that which he has actually in good faith invented, the court, as a rule, will endeavour to give effect to that construction.
This too is an important principle of patent law; it was applied by this court in Computalog, supra, at page 84.
33 In my view, the correctness of the trial judge’s decision on the point should be tested against all of the foregoing principles rather than only against that which warns of the use of ambiguous language in a patent claim. When that is done, as I am satisfied was done by the trial judge, it will be seen that no error was committed in finding the phrase a distributing agent
unambiguous.
Mobil Oil Corp v Hercules Canada Inc, [1995] FCJ No 1243, 63 CPR (3d) 473 (FCA) [Mobil Oil] Mobil Oil is illustrative of a claim that was found to be clear. The claim, reproduced below, related to a method of manufacturing a metallized film intended for use as a packaging material for snack foods, such as potato chips. It was alleged that the claim was avoidably ambiguous in that there was no clear indication as to which of two layers (either a polypropylene layer or a copolymer layer) was being referred to by the expression said layer
in its wording.
15. A method for producing a metal coated oriented polypropylene substrate comprising
coextruding a homopolymer polypropylene layer which is from about 80% to 100% isotactic and has a melt index of from about 2 to about 10 grams/10 minutes with an ethylene propylene copolymer layer on at least one side of said polypropylene layer, said copolymer containing from about 2% to 4% by weight of ethylene and from about 96% to about 98% by weight of propylene, said layer containing either no slip agent or no slip agent which adversely affects the adhesion of the substrate to a metallized coating;
biaxially orienting said film substrate; subjecting at least one copolymer surface to corona discharge treatment to enhance adhesion of a metallized coating thereto; and
applying a metallized coating to the corona discharge treated surface, said metallized coating being of a metal selected from the group consisting of aluminium, copper, silver and chromium.
[Emphasis added.]
The trial judge held that, even though the only reasonable interpretation possible was that said layer
referred to the copolymer layer, the phrase was ambiguous given the diverse opinions of the experts.
[21] The trial judge held that the phrase said layer
in claim 15 was avoidably ambiguous, at least from the point of view of the experts who gave evidence at the trial
. He wrote (at p. 21 of the reasons): Given the diverse opinions of the experts with respect to this phrase and the insufficiency of the disclosure to illuminate the meaning, the patent cannot be maintained as valid
. Yet, in the course of construing the patent, the judge, as mentioned above, had come to the conclusion that the phrase necessarily referred to the copolymer bonding layer, as that was the only reasonable interpretation possible, when the claim is read as a whole
. And he was, in my view, quite right in that respect. …
However, the Federal Court of Appeal stressed that a judge is the final interpreter of the language of the claim, and the judge’s interpretation cannot be outweighed by a conflict in the interpretations provided by experts. The Court added that it could not see how a phrase which can be interpreted using grammatical rules and common sense can be found to be ambiguous. Since it was logical that said layer
referred to the copolymer layer, the claim was not ambiguous.
[21] … The phrase said layer
immediately follows a description of the copolymer layer. Looking at the structure of the sentence, said layer
must refer to the copolymer layer. Furthermore, claim 15 teaches that the slip agent must not adversely affect bonding of the metal to the substrate. Given that the metal is applied to the copolymer layer, it is only logical that this is the meaning of said layer
.
[22] I simply do not see how a phrase which can be interpreted using grammatical rules and common sense can be found to be ambiguous. The trial judge relied on the fact that the experts appeared to adopt different ways of reading the text and, as a result, provided conflicting interpretations of the phrase. So, the learned trial judge permitted the conflict among the experts to outweigh his own interpretation and, moreover, a common sense interpretation. With respect, I think that was an error. The expertise of the witnesses had nothing to do with grammatical and linguistic difficulties and no doubt common sense was not their exclusive prerogative. In any event, as recalled above, it is a well settled principle that, while a judge may seek the assistance of experts in construing a patent, he should never forget that he is the final interpreter of the language.
Pfizer Canada Inc v Canada (Minister of Health), 2005 FC 1725 [Pfizer] According to Justice Hughes, there is a temptation to throws up one’s hands and say that a claim is not capable of any, or any one, construction.
[49] There is a temptation, particularly in hotly contested cases, to throw up one’s hands and say that the claim is not capable of any construction, or any one construction. That is, it is ambiguous, therefore, invalid.
However, in reviewing the jurisprudence on ambiguity, he observed that Canadian courts have resisted holding claims to be incapable of meaning and that ambiguity is rarely to be used to invalidate a patent.
[53] In short, ambiguity is truly a last resort, rarely, if ever, to be used.